Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Apr 2012 at 05:33

English


We also care deeply about the earth’s future and open business practices — and so Prancing leopard sprung to life — organically.
Love, care and organic cotton: this is our passion.Our dream is really great clothing that intelligently supports a dynamic lifestyle and a company that endeavors to give back to the society, culture and the earth in every way. Balance.
To benefit both the wearer as well as the world, we chose organic fabrics. Our goal was to find the most beautiful fabrics, combining natural organic fibers with comfort and performance. Made with sustainable fibers to support organic farmers and sustainable farming practices.
We are passionate about our community.

Japanese

同時に、私たちは地球の未来とオープンなビジネスをすることにも心から気を配っています。そういうわけでPrancing Leopardはオーガニック的な方法で息を吹き返したのです。
愛、気配りそしてオーガニックコットン。それが私たちの情熱です。私たちの夢は、活気あふれたライフスタイルや、様々な形で社会、文化、そして地球へ恩返しをする努力を惜しまない企業をスマートに応援する素晴らしい服を作ることです。そう、バランスです。
そういった人々と企業、そして世界のため、オーガニック生地を選びました。自然なオーガニック繊維で作られた、着心地が良く性能の良い最高の生地を見つける事が私たちの目標でした。オーガニック農家が地球に優しい農業手法で採取した、地球に優しい繊維で作られた生地。
私たちは、コミュニティーに貢献する事に情熱を掛けています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.