Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Apr 2012 at 03:26

scarlet
scarlet 50
English

Sorry But I am waiting on a check in the mail from another watch that I sold back to Invicta Watch Company. The wathch I bought from them broke. Is that a problem? Also, I would hope that this Seiko is genuine and not a fake one. Can you assure me that?

Hello,

What is minimum you accept for model?

Herpa model in Hong Kong ebay for $100 USD.

Would you take $100 USD for model? Regards,

Japanese

すみませんが、私はまだ Invicta Watch Companyに売り戻した時計についてのメールを待っている所なんです。買った時計が壊れてしまったので。あなたのセイコーの時計は本物でしょうか?何か証明する物はありますか?

こんにちは

このモデルではいくらが最低値でしょうか?
Herpaモデルは香港では100ドルです。
100ドルでこのモデルはいかがでしょうか?

よろしくお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.