Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Apr 2012 at 16:28

English

Matching four or more at once produces special gems which may blow up a 3×3 area, destroy all gems in the same row and column or destroy all gems of the same color. In both modes, powerups may be purchased to make things easier — some cost Facebook Credits, while others cost the game’s soft currency, earned through play.
A slight twist on the conventional formula is provided by the fact that some Quest mode levels are irregularly-shaped rather than sticking to Bejeweled’s square arrangement.

Japanese

一度に4つ以上マッチすると特別な宝石が生まれ、3×3のエリア、縦または横の全ての宝石あるいは同じ色の全ての宝石を爆破することができる。どちらのモードでもクリアしやすくなるパワーアップを購入することができる。一部はFacebookクレジット、その他はゲームのプレイを通して稼いだ通貨で購入できる。
従来式の小さな工夫として、クエストモードのレベルはBejeweledが正方形配列のみであるのに対して不規則な形で提供されているという点だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: IT関連ニュースサイト記事です。