Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 17 Apr 2012 at 23:00

[deleted user]
[deleted user] 62 meow!..............................or...
Japanese

先日電話してくれたxxxxxというのは我々の子会社で、実質管理しているのは我々です。
あなた達からの問合せ内容がxxx.com を譲って欲しいという話であることを聞いています。
ただし、我々もドメインの取得、管理のために独自にツールを作っているので、
それなりの工数がかかってしまっている状態です。
そのため、ドメイン更新費のみで譲ることは難しいのだけど、いくらくらいなら
このドメインに対して出せそう?
我々としても、あなた達のためになれるのは嬉しいよ。

English

xxxxx, the company you called the other day, is our subsidiary. We are the actual managing company.
I understand you want us to sell you our domain name, xxx.com.
We have spent a lot of money and effort to obtain and maintain the domain - for example, we have created our own tool to maintain the domain.
Therefore, it is not feasible for us to sell it to you just for the update cost of the domain.
How much do you think you can pay for it?
We are open for discussion and would like to help if we can reach an agreement.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.