Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 16 Apr 2012 at 22:20

miffychan
miffychan 62 英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。 2...
Japanese

私は日本でビジネスをおこなっています。
あなたのお店から何度か商品を購入しました。
私は貴店がとてもよい店であると思い、一緒にビジネスをしたいと思っています。
日本ではこの商品はあまり知られておりません。
しかし、その品質の良さ、作り、音色がしっかりしているこのトランペットを
私は是非、日本に広めたいと考えています。
もし、私が新しいトランペットを10個購入する場合、日本への輸送費を含めてどのくらいですか?私の希望は "1395.00 GBP"です。
あなたはどうですか?

English

I have a business in Japan, and have purchased items from you in the past.
I think that you have a very good store, and would like to do business with you.
This item is not widely known in Japan. However, I would like to let more Japanese people know about the excellent sound quality and make of this trumpet.
How much would it cost to buy and ship 10 trumpets to Japan? I hope that it would be GBP1395.00.
Is that all right with you?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 急ぎでお願いします。