Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Apr 2012 at 16:44

zhizi
zhizi 68
English

The main standout feature, I reckon, is the mouse gestures built in to the Taobao Browser, so that, for example, a swipe in the shape of an ‘L’ will close the current tab. Such gestures are usually only seen on mobile browsers, though the Japanese Sleipnir browser was one of the first to bring it to the desktop.

Japanese

目立った主な機能は、私が思うに、マウスジェスチャー機能が搭載されていることだ。だから、例えば、Lの字にスワイプすれば、今開いているタブが閉じられる。このようなジェスチャーは通常は、モバイルブラウザだけに見られるものだが、この機能をデスクトップに導入した最初の企業の1社は日本のSleipnir(スレイプニル)だった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.