Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 13 Apr 2012 at 21:15

kaory
kaory 57
English

But 360Buy’s train ticket service – see it here – won’t come cheap, costing 20 RMB (US$3.18) on top of the price of the ticket to cover admin and home delivery. That might prove off-putting to the migrant workers, students, and some lower-paid office workers, who are the kinds of folks who scramble most desperately to get train tickets during major Chinese holidays – especially Chinese New Year. 12306.com, in contrast, just charges the flat ticket fee, while bricks-and-mortar ticket vendors generally only charge a 2- or 3 RMB admin fee. Perhaps 360Buy’s solution is more aimed at middle-income locals who’d like to avoid the queues and the hassle.

Japanese

しかし360Buyの列車チケット予約サービスは、ここを見ると分かるが安くはなく、手数料と顧客の家への配送でチケットの価格に20人民元(3.18米ドル)を上乗せする。この上乗せ分では出稼ぎ労働者、学生、低所得の会社員は購入を考えてしまう。こういった人たちは中国の主な休暇中、特に旧正月に先を争って何とか列車チケットを手に入れようとする。その一方で12306.comでは定額のチケット料金であり、また従来型の店舗で販売している店では通常2人民元から3人民元の手数料がかかるだけだ。おそらく360Buyのサービスは中間所得層をターゲットにしており、長い行列や混雑を避けたい人たちなのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.