Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 13 Apr 2012 at 20:50
As you know that buyer requested full refund (###USD) for damaged item. According to our policy we let buyer returns the item for getting back ###USD now. We know you have tried to contact with local post office to resolve this issue. We hope you can resolve this problem between you and buyer. Could you please tell me or contact with buyer directly the investigate result between USPS and you about item for ###USD.
It will be appreciate if you can response as soon as possible.
Yours sincerely,
Lucy
御存じのように、バイヤーは破損アイテムのため全額返金(###USD)を求めています。私達の方針により、 ###USD返金のためにバイヤーにアイテムを返品してもらいます。あなたがこの問題を解決する為に郵便局への連絡を試みられたのは承知しております。あなたがこの問題をあなたとバイヤー間で解決できることを願います。 ###USD のアイテムについてのUSPSとあなたとの間での調査結果を私達もしくはバイヤーに直接教えて頂けないでしょうか?
敬具
Lucy