Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 13 Apr 2012 at 03:22

dofleini88
dofleini88 51 I live in Vancouver, Canada. Prefer t...
Japanese

私は3月7日に落札したティーセットを3月17日に受け取りました。セットの内、ソーサーの一枚が、割れており、シュガーポットの底にヒビがありました。私は18日に地元の郵便局へ連絡し、荷物の状態を確認して貰い、ダメージレポートを作成してもらいました。ソーサーの割れは、輸送中のダメージで、シュガーポットのヒビは元々あったものと判断されました。

English

On Mar. 17th, I received the tea set for which I made a successful bid on Mar. 7th. But one saucer was found broken and there is a crack on the bottom of the sugar pot. I contacted the local post office on the 18th, and had them look at the status of the parcel and write a damage report. According to the report, the saucer was broken while in transit but the sugar pot had already had a crack prior to the shipment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.