Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Apr 2012 at 00:40

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

So now like the herd effect of China following America, many VC’s must be salivating over the best Instagram clone startups in China. But hold on a second, one of China’s biggest tech companies, Tencent already launched their own clone of Instagram called Q Pai in June last year.

Japanese

今ではまるでアメリカにならう中国の群集効果とでもいうのか、多くのVCが中国で最良のインスタグラムのクローンが立ち上がるのをよだれを垂らさんばかりに待ち望んでいる。でもちょっと待ってほしいのだが、中国最大手のハイテク企業ひとつであるテンセント(騰訊)は、昨年6月に「Qパイ」と呼ばれる自前のインスタグラムクローンをすでに発売しているのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.