Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Apr 2012 at 17:20

sushidog
sushidog 50 I have studied English since I was a...
English

1. Agree to handling the warranty service with your own cost, we offer one year warranty to end user to the products, and this

Handling is on the distributor. We offer the RMA to distributor under the request and will ship along with the following order.

2. Promotion and marketing expense is on your own, we would offer technical support either from our website forum and email,

As well as we support distributor on any technical issues.

3. To be our distributor, you would need to agree that not to sell any other similar products from our competitors.

Japanese

1あなた自身の費用で保証サービスを扱うことに同意します。私たちは一年間の保証を商品のエンドユーザー様にご提供いたします。そして、この取扱は販売業者様からとなります。私たちは販売業者様のご要望とご指示させて頂きましたとおり発送して頂けることでRMA(返品保証)をご提供いたします。
2販売促進とマーケティングの費用はご自身様となります。私たちは弊社のWebサイトフォーラムとEメールのどちらかのテクニカルサポートをご提供いたします。加えまして、私たちは如何なるテクニカル問題でも販売業者様をサポートいたします。
3私たちのお客様(販売業者様)となっていただくために 、お客様は私たちの競争相手から何か他の似た商品を販売しないことに同意して頂く必要がございます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.