Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 09 Apr 2012 at 20:58

kaory
kaory 57
English

Note that I’m in Tokyo, and my colleagues Steven and Charlie are both in China. First I had to proceed to Cacoo’s website, specifically launch-hangouts.cacoo.com. From there I could launch the Hangouts session, and invite Steven and Charlie to join. First I had to authorize the Cacoo app with my Google account (as did Steven and Charlie), but from there it was pretty smooth sailing.

We quickly made a little chart of our TechInAsia contributor structure (see below). This is not really complete or anything, so apologies to our great contributors in Thailand, India, and elsewhere. But you get the idea. We could all add items at the same time, and in a few moments we had a very simple chart.

Japanese

注意してほしいのは私は東京におり、そして同僚のスティーブとチャーリーはどちらも中国にいることだ。始めにCacooのウェブサイト(launch-hangouts.cacoo.com)にアクセスする。それからHangoutsセッションを開始し、スティーブとチャーリーに参加してもらう。最初にGoogleアカウントを使ってCacooアプリの承認をしておく必要がある(スティーブとチャーリーも同じ)。だがここからは簡単に進んでいく。

TechInAsiaのコントリビューターの構成をちょっとした図でさっと描けてしまう(図下参照)。これは完全なものではないので、タイやインドなどにいるコントリビューターには申し訳ない。しかしお分かりいただけただろう。同時にあらゆることを付け加えることができ、すぐにとても簡単なチャートが描けるのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.