Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Apr 2012 at 23:31

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

■(商品名)の交換の件、ご配慮いただき有難うございました。あなたのサプライヤーはあなたが日本に送っていることを知らないのですね。了解しました。これから箱を送る際には気をつけます。

それとたびたびのトラブルで申し訳ないのですが、□(商品名)を購入されたお客様が「表面に傷が付いている」とのことで返品されました。私の方でも確認してみたのですが、お客様の指摘通り傷のようで、消すことができませんでした。見づらいと思いますが写真を撮りましたので添付します。

English

Thank you for your arrangement for replacement. Your supplier doesn't know you are sending them to Japan, does he? I see. I will be careful when I send boxes.

I am sorry but I also have one more thing to ask you. One of my clients returned her/his purchased item, saying there were "scratches on the surface." I checked the item myself and found some scratches I couldn't get rid of. Please refer to the attached pictures although they may be too visible in the pictures to you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.