Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Apr 2012 at 11:33

zhizi
zhizi 68
English

Those [individuals] are still within the group but are also operating their own company now. It’s more like a collaborative federation instead of corporate empire. Within the group, there’s also Aucfan which is an auction portal. It will be great to learn from different models of e-commerce through this kind of collaborative network."

You can check out more information in the press release below.

Disclosure: Tech in Asia is backed by East Ventures. Please see our ethics statement here.

Japanese

今、紹介した人達は今でもグループ内に属しているが、現在それぞれ独自の企業を運営している。企業帝国というよりはむしろ共同事業連合体のようなものだ。グループ内には、オークションポータルのオークファンという企業もある。このような協業ネットワークを通じてeコマースの様々な事業モデルを学べることは素晴らしい。」

更なる詳細については、下に掲載のプレースリリースを参照。

情報公開:TechInAisa は East Ventures によって支援されている。当社の倫理指針を閲覧するにはこちらをクリック。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.