Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Apr 2012 at 00:06

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
English

10. Here’s a Curveball — Some Features You Don’t Need

Don’t underestimate the power of simplicity. Feel free to forgo these things on your website:

▶ Music
▶ Flash
▶ Anything that autoplays, whether it’s music or a video. “It’s not something you want to do to somebody,” says Frankel.
▶ Extraneous information and media — it’ll only slow down the page’s loading time.

What are your website must-haves? Let us know in the comments.

Japanese

10.曲球 必要の無い特徴。

単純さを過小評価してはいけない。ウェブサイトから以下の事を無くしていこう。

▶音楽
▶ フラッシュ
▶ 音楽であろうがビデオであろうが自動で始まるもの。フランケルは必要のないものだと言う。
▶ 無関係な情報とメディア — ローディングタイムを遅くするだけだ。

貴方のウェブサイトには何が必要? コメントを送って欲しい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.