Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 04 Apr 2012 at 17:35

ayamari
ayamari 57 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
Japanese

トヨタブランドではプリウスvのほか、『カムリ』、『カムリハイブリッド』、『ハイランダーハイブリッド』およびピックアップトラックの『タコマ』を対象とする。トヨタ自動車によると、「他社との競合状況などを見ながらモデルイヤー途中に行う通常の価格改定」という。

米国トヨタは2011年末にも、トヨタ、レクサス、サイオンの一部車種について、同年12月の生産分から値上げを実施した。円高で悪化している採算性を改善するため、競争力のあるモデルについては機動的に価格改定に動いている。

English

Beside prius v, Toyota brand also contains "Camry", "Camry hybrid", "highlander hybrid" and "Tacoma". According to the Toyota Motor Corporation, it is said that "the normal price revision is performed while watching the competing situation with other companies in the model year ".
At the end of 2011, Toyota U.S.A. also carried out a raise for the production of December, aiming at some car models of Toyota, Lexus. In order to improve the profitability which is turning worse, Toyota U.S.A made a price revision availability for the model with competitiveness.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is for an automotive news article. Please write in news-style. Cheers. Link to the original article: http://response.jp/article/2012/04/04/172442.html