Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Apr 2012 at 17:11

zhizi
zhizi 52
Japanese

トヨタブランドではプリウスvのほか、『カムリ』、『カムリハイブリッド』、『ハイランダーハイブリッド』およびピックアップトラックの『タコマ』を対象とする。トヨタ自動車によると、「他社との競合状況などを見ながらモデルイヤー途中に行う通常の価格改定」という。

米国トヨタは2011年末にも、トヨタ、レクサス、サイオンの一部車種について、同年12月の生産分から値上げを実施した。円高で悪化している採算性を改善するため、競争力のあるモデルについては機動的に価格改定に動いている。

English

Toyota brands subjected to the price rise are Camry, Camry Hybrid, Highlander Hybrid and a pick-up truck Tacoma as well as Prius v. According to Toyota USA, "it is a standard price revision, which we do sometimes when needed during a model year based on competition among other companies."

Toyota USA raised the retail prices at the end of 2011 as well for some of Toyota, Lexus and Scion models from December production. The company revises its retail prices strategically for competitive models in order to improve its profit that has worsened because of the strong yen.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is for an automotive news article. Please write in news-style. Cheers. Link to the original article: http://response.jp/article/2012/04/04/172442.html