Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Apr 2012 at 16:49

skinebuchi
skinebuchi 50 1967年東京生まれ。 略歴 1987-1991 早稲田大学商学部...
Japanese

担当者様日本で、TapJoy向けのゲートウェイシステムを開発しているRadencolors Co.,Ltd.のOBATAと申します。AppJOINというシステムで、TapJoyを導入しようとするメディア会社やオンラインゲーム会社にメリットのあるツールを展開しています。主なメリット・管理画面やレポート、サポートを日本語で行える。
・API接続サポートを日本語で受け付ける。・報酬をYENで受け取れる。・AndroidOSやTapJoyのバージョンアップをAppJOINが対応する。

English

To whom it may concern,

I am OBATA at Radeon Colors Co., Ltd. We develop gateway system for TapJoy.

We release tool for media company and online game company called AppJOIN system.

Your benefits are:
- You can use Japanese in control panel, report, and support.
- We accept Japanese inquirry for API connection support.
- You can receive fee in YEN.
- AppJOIN acts for upgrading of AndroidOS and TapJoy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 英文部分はそのままにて。海外企業への問い合わせなのでそれほど堅苦しくなくて大丈夫です。