Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 31 Mar 2012 at 21:59

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

学校に迎えにきた父、兄と山道を通り家に向かった。高台にあった家は津波に襲われ、1階の天井まで浸水。引き波によって家財道具がすべて流れ出てしまった。祖母の名前を叫びながら探しました。祖母と母に別の避難所で再会しました。生きていてよかったです。朝まで普通に生活していた家が流され驚きと恐怖で一杯でした。現在は仮設住宅で生活しています。4月中旬から稽古は再会しました。稽古を再開してからストレスから解放されたみたいと笑顔がかわいい。現在の被災地は瓦礫は撤去され、平地に整地されています

English

With his father and brother who came to pick him up at school he went toward their house on the mountain trail. The house on the high ground was immersed up to the first floor ceiling by the tsunami. All the furniture was washed away by the undertow of the tsunami.
I looked for my grandmother, calling her name. I met her and my mother at a different shelter. I was so relieved to see them alive. Not finding anything at the place where I used to lead a normal life until the morning shocked me into fear. We are living in a temporary housing. I have started practicing Kendo from mid-April.
His face looks cute as if he was released from stress after he started practicing Kenod. The affected are now level landed after debris was removed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.