Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Mar 2012 at 14:08

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
English

The bag measures 36 in. x 90 in. and can accomodate a person up to 6 ft. 6 in. tall. ng.
The included cotton sheet is removable, allowing for 4 different sleeping bag configurations. By separating the bags, the sleeping bag can be used as a standard bag and the liner can be used as a lightweight sheet. When the bags are zipped together, the system can be used as a heavier single sleeping bag or spread out to make for a comfortable bottom layer.

Removable lightweight sheet included
Machine Washable
Contoured design keeps head on bag & bag off face
No snag patented zipper
Roll Control™ makes storage easy
No tie patented closure
Size of bag is 17" x 10" x 10"
Carrying bag is included

Japanese

この寝袋のサイズは36インチ(0.91m)、90インチ(2.28m)、最高身長6フィート 6インチ(1.98m)が入れます。
内部のコットンシートは取り外し可能で、4種類の使い方があります。寝袋を取り外すと普通のバッグとして、裏地は軽いシートとして使えます。寝袋をジッパーで組み合わせると、さらに重みのある1人用の寝袋あるいは快適な底敷として使えます。

取り外し可能の軽いシート
洗濯機で洗濯可能
外形に密着したデザインでしっかり頭を包み込む
動きがスムーズなジッパー
ロールコントールで収納が楽々
閉める時にひっからない
寝袋のサイズ17インチ(43.18cm)X10インチ (25.4 cm)X10インチ (25.4 cm)
持ち運び用バッグ付き

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: コールマンバックの商品説明(ebay)