Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / 0 Reviews / 31 Mar 2012 at 07:47

trans104
trans104 54 アメリカ西海岸在住8年目。過去の居住国は、シンガポール15年、カナダ3年。...
English

Hi, if listing says original Kavo turbine then it is just that, if listing says brand new turbine as this one says, it is an aftermarket item made in the USA, we get our rotors from Handpiece Parts and Products in California, and bearings from New Hampshire ball bearings.

Japanese

こんにちは。 もし表示表記がKavo社製 タービン(original Kavo turbine) の場合は表記どおりKavo社製のタービンになります、もし表示表記がここにも記載されているような新品のタービン(brand new turbine) であれば米国製の社外品になります。それら社外品の詳細は、ローターをカリフォルニア州のHandpiece Parts and Proucts社から、ベアリングをNew Hampshire Ball Bearings社から仕入れています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.