Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 29 Mar 2012 at 18:19

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

ソーシャルメディアでつながった普通のユーザーが、世界を良い方向に少しずつ変えていける可能性について紹介します
日本は実は選挙期間中にソーシャルメディアで候補者を応援することが禁止されていたり、大企業の多くでソーシャルメディアへのアクセスが禁止されていたりという、ソーシャルメディア後進国
ネットに対して恐怖心を抱いていたりソーシャルメディアを食わず嫌いな方も多いのが実情です
ただ、一方でソーシャルメディアでつながったユーザーによって、変化が引き起こされるケースが増えています

English

I would like to present you how possible for regular people using the social media on the Internet to gradually lead the world to a better direction is.
In fact, in Japan we were prohibited to openly support a certain candidate online during the election campaigns were going on or the employees in many industries were not allowed to access to the social media. We used to be that behind in terms of idea about social media.
It is still a reality that some are still dubious about the Internet in fear and others have just a prejudice against the Internet without acutally knowing what it is.
On the other hand, the number of the cases in which the users connected by the social media are initiating changes in the world is growing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: プレゼンテーションへの応募フォームの翻訳依頼です。文章がぶつ切れですいませんが、よろしくお願いします。