Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 29 Mar 2012 at 09:09

kaory
kaory 57
English

Hello again,
I have heard back from the other buyer.
I have asked him to return it to me because due to the fragile nature of the faceplates I didn't want it shipped all the way to California.

He is in Houston and I am in Oklahoma.
It only takes a couple of days shipping time.

Do you mind shipping the speakers to him?
I will, of course, pay all charges.
If you don't mind then I will send his address to you and refund the charges to your paypal account.
I am so sorry about this mixup.
Thank you so much for your patience with me

Japanese

こんにちは。
他の買い手から連絡がありました。
そのフェースプレートは壊れやすいのでカリフォルニアまでは送りたくなかったので、返却をお願いしました。

その人はヒューストンで私はオクラホマです。
出荷には数日かかります。

スピーカーをその人に送ることは気にされますか。
もちろんすべての経費は負担します。
気にされないのなら、その人の住所を送ります。
それからあなたのpaypalアカウントに返金します。
混乱を招いて申し訳ありません。
いろいろとご対応ありがとうございます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.