Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 55 / 0 Reviews / 05 May 2010 at 14:19
ineと契約を結びました。正式に法律通りに正しく合法的にスイスからMatriStem MicroMatrix を仕入れることをしていたところがIRX Medicineでしたので、18万で契約を致しました。しかしながら、これまでに相当な金額を損害させられました。IRX Medicine社はこれまでに、スイス等の中間サブプライヤーを通してMatriStem MicroMatrix医師に仕入れており、医師であれば仕入れることをして参りました。これまでに何例も御座います。証明書をしっかりと発行し、正しく合法的に一つも間違っていることは御座いません。この度は、ロドニー様が「発送してお届けします。」とのことで私と正式にご約束をしてご契約をしたのですが。そちらがロドニー様が「発送します、お届け致しますのでお届け先をご連絡ください。」とのことをご連絡頂きましたので、その際にしっかりと合法的に正しく、正式に証明を行い、仕入れる際のお手続きを専門のIRX Medicine社が行って頂く次第で御座います。IRX Medicine社はお届けいただく際に証明をしっかりと行い、証明書を発行し正しい方法でこれまでに
I completed a deal in 18 thousands because IRX Medicine turn over MatriStem MicroMatrix formally and regally from Switzerland. However, I suffered extensive damage until now. IRX Medicine sell MatriStem MicroMatrix doctors through sub supplier in Switzerland until now, and doctors can buy it. There are several results. I issued the certifications and there are nothing illegal. This time, I completed a deal formally and received the message from Mr. Rodney that he will send it. I received the message that Mr. Rodney said "We will send it so please let me know your address." So I showed the certification regally and formally and will wait for the action that IRX Medicine will make an arrangement. IRX Medicine usually show the certification and issue it in a fine way and have a thousands deals.