Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 27 Mar 2012 at 17:29

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

Motivating students to learn grammar is particularly important. On average, last year’s graduating high school class scored lowest on the writing section of the SAT. The 49% of graduates who took the ACT’s four subject tests also scored lower on average in English than any other subject. A 2007 National Center for Education Statistics Assessment found that just 24% of 12th graders performed at or above a “proficient level.”

Scores on similar tests are used to rate overall school performance. As Sheur put it during a recent demonstration of the app at General Assembly in New York, “Schools in Chicago were shut down last year because students didn’t know how to use apostrophes.”

Japanese

文法の勉強をするように、生徒にやる気を出させるのは、特に重要だ。昨年の高校卒業生の平均点は、SATのライティングセクションが一番悪かったのだ。ACTの4教科のテストを受けた卒業生の49%の点数も、他の教科よりも英語の平均点が悪かった。2007年の全米学力調査(NAEP)では、12年生のうち、「熟練レベル」以上の成績を収めたのはたった24%だった。

同じようなテストの成績は、学校の成績を付けるのに使われている。Sheurは、ニューヨークのGeneral Assemblyでこのアプリのデモを最近行ったが、その際、「生徒がアポストロフィの使い方も分からなかったため、シカゴの学校は昨年、閉鎖してしまったのだ。」と言った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.