Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 May 2010 at 14:09

ypsilon
ypsilon 50
Japanese

温暖化を食い止めるための具体案は以下に述べます。
 二酸化炭素を出さないエネルギー供給システムを導入する。
 ― 太陽光、風力、バイオマス、水素、原子力など。

 エネルギー依存の少ない経済活動を推進する。
- 省エネ機器、低公害車、都市交通システムの活用など。
 
 モノ消費による豊かさから、新たな豊かさへの転換をする。
- クールビズ、ウォームビズ、もったいない、LOHAS、マイバッグなど。


今回、地球温暖化を調べてみて、今とても地球が苦しんでいるのが分かりました。普段私
達が、何気なくしている行動の一つ一つが地球の未来を壊していることにも気づくことが
できました。私たちの暮らしは世界に支えられていて、また私たち一人一人の暮らし方が
今、問われています。青い地球を未来の子供たちに受け継いであげられるよう、これからもエネルギーの使い方を考えた暮らし方をしなければと思います。“小さなことからこつこつと”です

English

Specific plan to stop global warming is described below.
Introduce energy supply system which does not take out carbon dioxide.
Like solar energy, wind, biomass, hydrogen and nuclear power.

To promote less energy-dependent economy.
Energy saving equipment, low-emission vehicles, such as the use of urban transportation systems.

Here by we have checked out the global warming,I found that the earth is really suffering right now.
I could also notice that each activities that we do every day causes the future of the earth breaking.
In our daily life is supported by the world, and way of life of each one of us is being questioned.
For the children of the future may inherit this blue planet,going forward we have to consider the energy use of every day life.
The key is: starting up "From little things diligently".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.