Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Mar 2012 at 07:05

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
English

Reality: For most bosses out there, hiring the right people to play the different important roles in the company, from Human Resources, Sales, Marketing to Distribution is one of the most difficult tasks in building a great company. More often that not, the hiring process stalls not because there isn’t a desire to expand, but rather there’s a dearth in available qualified professionals adequate to perform the job well.

No great employees happen or are hired by chance.

3. Have a great product and everything else will fall into place

Japanese

現実:多くのボスにとって、適正な人材を雇い、人事、販売、マーケティング、出荷など会社の異なる重要な役割に配置するのは偉大な企業を構築する為に最も難しい仕事だ。拡大させたいという欲求が無いからではなく、むしろ業務を遂行するに相応しい能力のあるプロが不足しているので、しばしば採用プロセスは失速する事になる。

偉大な従業員は偶然現れたり雇われたりはしない。

3.素晴らしい製品を持てば他は自然とうまくいく。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.