Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Mar 2012 at 21:11

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

The Acheevit Team Talks Work with Mig33, Shares Startup Experience [INTERVIEW]

You might recall Acheevit, a Beijing-based startup working on an interesting B2B sales solution, from our Startups in Asia Singapore event earlier this year. Basically, the company provides real-time performance information and feedback to sales teams by applying techniques from social media, analytics and gamification to increase the motivation for salespeople. We recently sat down with Nicky and Mike from Acheevit at their office in eastern Beijing to learn more about Acheevit, their experience running a startup in Beijing, and their new deal with mig33.

Japanese

AcheevitのチームがMig33との共同事業について語る、スタートアップ体験をシェア[インタビュー]

今年初めのスタートアップ・イン・アジア・シンガポールに登場した、おもしろいB2B販売ソリューションを行っている北京に拠点を持つスタートアップのAcheevitのことを覚えている方もいるだろう。基本的にこの会社はソーシャルメディア、アナリティクス、販売者の動機付け強化のためにゲーム要素を取り入れるなどのテクニックを使うことで販売チームへのリアルタイムパフォーマンス情報とフィードバックを提供している。我々は最近、北京東部の彼らのオフィスでAcheevitのニッキーとマイクにインタビューし、Acheevitについての情報、北京でスタートアップを運営している彼らの体験、そしてMig33との新取引について話を聞いてきた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.