Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Mar 2012 at 20:30

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
English

The other interesting change is that Sina has begun blocking searches for any terms related to the real name rules. “Real-name system,” “weibo real-name system,” “real name,” and more are all blocked, and displaying the standard error message:

" In accordance with the relevant laws and regulations, your search results cannot be shown."

According to some users, messages containing those phrases are also being deleted manually by Sina’s censors. We were unable to confirm this independently, and a message I posted this afternoon containing the phrase “real-name registration” remains on my account at present. However, that doesn’t mean that other users haven’t been having posts deleted.

Japanese

もう一つの興味深い変化はSinaが実名制の規則に関連したいかなる検索もブロックし始めたことだ。「実名制」、「Weibo実名制」、「実名」などはすべてブロックされており、これらを検索してもいつものエラーメッセージが表示される。

「関連法と規則により、検索結果を表示することはできません。」

複数のユーザーによると、これらの文章を含んだ投稿もSinaの検閲で削除されている。これに関して独自に確認するすべはなく、今日の午後投稿した「実名登録」という文字が含まれたメッセージも、今のところアカウント上から削除されていない。だからといって、他のユーザーも同様に投稿が削除されていないわけではない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.