Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Mar 2012 at 20:24

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
English

Today, that hasn’t changed — I can still post, and my account information is as blank as it’s always been — but two new oddities have pooped up onto our radar. First, it appears that users with unregistered accounts that have been blocked from posting can still make posts and retweet other posts as long as they use a smartphone or tablet client. Based on our tests, it does not appear that Sina is getting any ID information from these mobile clients, as users with unregistered SIM cards (purchased before the real-name requirement for phones) and unregistered weibo accounts were still able to post.

Japanese

今日になっても状況は変わっていない。アカウントの個人情報は今まで通り空欄のままだが投稿できた。しかし2つの奇妙なことが我々のレーダーに引っかかった。一つは、ブロックされた個人情報未登録のアカウントでもスマートフォンやタブレットPCからなら投稿、リツイートできることだ。我々の行ったテストでは、Sinaはこれらのモバイルユーザー、つまり未登録のSIMカード(実名制導入前に購入したもの)を使っているユーザーからいかなる個人情報を得られているとは思えない。そして未登録のWeiboアカウントでも依然として投稿できた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.