Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Mar 2012 at 10:06

[deleted user]
[deleted user] 50
English

we sincerely you can get a good buying experience from us, we also hope our efforts can get your recognition.
Dear, these 4 sets machine return to us, will cause a big trouble , it has caused great financial losses for our company, because we will pay for so high return shipping cost, or if we do not sign for it, we will lose the machine.(4 sets machine, it is expensive).
Dear, could you pls help us to share some losses, because this trouble all due to you do not have the CE certificate. we will appreciate your understanding.
Looking forward to hearing from you.

Japanese

私たちから良い取り引きをされていらっしゃると思います。私たちの努力を認めてくださっていると願っています。
これらの4つの機械は戻ってきてしまい、大きな問題になってしまいます。返品のため高額な料金を払わなくてはならないので、私たちの会社に大きな財政的損失を出します。もしサインをしなかったとしても、機械は失われてしまいます(4セットの機械は高額です)
これらの損失をそちらで一部負担していただけないでしょうか。そちらでCEの証明がなかったために引き起こされた問題なのです。ご考慮いただければ幸いです。
ご連絡をお待ちしております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.