Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Mar 2012 at 08:16

Japanese

あなたは、Mastermindのジャージの在庫の数量とサイズを、私に数えて知らせますと言いましたね?もう4日が経過します。しかもその間に、あなたはLサイズを販売し続けていた事を知っています。もう2度とそのようなお願いはしませんし、悪い評価しか残さない事を心に決めました。それと、私は3着Lサイズを注文したが、未だ1着しか届いていません。私は、あなたの事はあまり信用していません。至急送ってくれ。また以前のように無在庫販売をしているなら、間違いなくNegativeの評価を残します。

English

Did you not say that you were going to count and inform me of the size and number of Mastermind jerseys? Four days have already passed. And nevertheless in that time, you've been aware that they continue to sell the Large sized jerseys. You have not done as you were supposed to twice already, but I still decided to not leave you a negative review. To go along with that, I ordered three L-sized jerseys, but I only received one. I no longer have much, if any faith in your service. Send my orders to me ASAP. If you continue with the aforementioned refusal to sell me your merchandise, I am no doubt going to leave you a harsh review.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 非常に怒った表現で伝えたいと思っていますので、よろしくお願いいたします。