Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 21 Mar 2012 at 04:08

jetrans
jetrans 44
Japanese

悪魔や鴉ならまだいい
唐変木はいいました、まだいい、においがしないから、鼠どもの世界になったらたいへんだ、あのおならくさいような、変な臭いが街を牛耳るんだ
睫毛には涙がついていました
どうすんだろ
そこへ、天使のメロディーがかかります。
鼓笛隊とバンド、ドラムとダンスのぐんだんが、ふえつづける鼠の夜空にむかっていきました
そらはひかりました
いろいろなものがとびちり、隊列はみだれ、怒号がとびかいます
なかでいちばん青くひかっていたつぶがおちてきます
女の子は祈りました

English

Its still not yet ok if they would be demons and crow
Tohenboku said, not yet good, because you do not smell, it will be tough in the tough world of our rats, stink like them, a strange smell dominate the town
The eyelashes were damp tears
What to do
There plays a melody of angel.
The drum and fife band, drum and band corps turned into the night sky of rats
The sky was brighten
There are many kinds scattering, disordered ranks, roar
Inside were the most sparkling blue grains fallen down
The girl prayed

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.