Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 19 Mar 2012 at 09:31

translation4u
translation4u 51 ・金融・会計・監査・コンプライアンス分野における実務経験があり、翻訳につい...
English

Michael Tanenbaum, co-founder of ConnectCubed told me that his team is made of mainly game designers. He himself is one too but he also has a financial background. He notes that their goal is “to make epistemic gaming (games for assessment) actually fun.” Besides its digital efforts, ConnectCubed also recruits students though outreach and campus events to universities around the world. Tanennaum elaborates:

Japanese

ConnectCubedの共同創設者であるMichael Tanenbaumが私に語ったところによれば、彼のチームは主にゲームデザイナーから構成されているそうだ。彼自身もその一人なのだが、彼には金融系のバックグランドがある。彼曰く、同社の目標は「知識を問うゲーム(能力評価のためのゲーム)を本当におもしろいものにすること」だそうだ。デジタル面での努力に加え、ConnectCubedは世界中の大学におけるアウトリーチやキャンパスのイベント通じて学生を採用している。 Tanennaumが以下に詳しく述べている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.