Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Mar 2012 at 23:58

English

「1’」

12 DINNER FORKS 12 DINNER KNIVES 7 DINNER SPOONS 3 are missing 12 SALAD FORKS 12 TEASPOONS 1 CAKE SERVER 2 PICKLE FORKS are missing 5 SERVING SPOONS 1 SOUP / PUNCH LADLE 1 GRAVEY LADLE 1 Sugar / Hor d' Oeuvre / Ice TONGS 1 Shell Shape Jelly/Jam SPOON There is very minorfinish wear from handling and use over the years. The top felt insert show wear on the front corners. The set in very good condition and will display nicely.




この馬車が中国の漢の時代の物という証拠はありますか?有れば教えて下さい。
日本への配送は壊れずに送ることが可能ですか?先日も人形の首が取れてしまいました。

Japanese

「1´」

ディナーフォーク12本、ディナーナイフ12本、ディナースプーン7本、3本は紛失、サラダフォーク12本、ティ-スプーン12本、ケーキサーバー1本、ピクルスフォーク2本は紛失、サービングスプーン5本、スープ/パンチ用おたま1本、グレービー用おたま1本、砂糖/オードブル/氷用トング1本、貝型ゼリー/ジャム用スプーン1本。
 長年の使用よる使用感がほんの少しあります。前方角上部のフェルトの挿入部分に擦り切れがあります。このセットはとても良い状態で、飾っても素敵です。


* Is there any evidence that this carriage is from Han dynasty in China? Please let me know if there is. Is it possible to ship it to Japan without breakage? The doll head was broken the last time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 英語は日本語に、日本語は英語に訳してください。