Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Mar 2012 at 19:51

kirschbluete
kirschbluete 54 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
English

「1’」

12 DINNER FORKS 12 DINNER KNIVES 7 DINNER SPOONS 3 are missing 12 SALAD FORKS 12 TEASPOONS 1 CAKE SERVER 2 PICKLE FORKS are missing 5 SERVING SPOONS 1 SOUP / PUNCH LADLE 1 GRAVEY LADLE 1 Sugar / Hor d' Oeuvre / Ice TONGS 1 Shell Shape Jelly/Jam SPOON There is very minorfinish wear from handling and use over the years. The top felt insert show wear on the front corners. The set in very good condition and will display nicely.




この馬車が中国の漢の時代の物という証拠はありますか?有れば教えて下さい。
日本への配送は壊れずに送ることが可能ですか?先日も人形の首が取れてしまいました。

Japanese

"1'"
ディーナーフォーク12本、ディナーナイフ12本、ディナースプーン7本で3本紛失、サラダフォーク12本、ティースプーン12本、ケーキサーバー1個、ピックル・フォーク2本が紛失、盛りつけ用スプーン5本、スープ/パンチレイドル(フルーツのパンチおたま)1本、1グレービーレイドル(ソースをかけるおたま)1本、シュガー/オードブル/アイスはさみ 1本、貝の形をしたゼリー/ジャムスプーン 1本

長年の使用と取り扱いにより、微少な仕上がり状態でかなり使い古されたものです。トップのフェルト挿入部の前面コーナー部が擦り切れています。セットはとても良いコンディションで、ディスプレイとして素敵に魅せてくれます。

*
Can you prove this carriage that date back to the Han Dynasty China? Also is it possible to make sure to pack properly and send it to Japan? A few days ago, I received the package, but the doll's head had already came off from it's body.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 英語は日本語に、日本語は英語に訳してください。