Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 26 Apr 2010 at 19:28

ichi_09
ichi_09 56
English

In order to feed a lot of people, India will have to greatly increase its agricultural output. But food production appears to have reached its limits, and a poor harvest could lead to widespread starvation have reached its limits, and a poor harvest could lead to widespread starvation. Acute hunger is generally associated with regional famines. An estimated 35 million people, mastly Africans, live on the verge of starvation, with little or no food to sustain them.

Japanese

多くの人々に食糧を行き渡らせるためには、インドは農業生産量を大幅に増やさねばならないだろう。しかし食糧生産は既に限界に達している様子であり、不作は飢餓の拡大につながりかねない。急性飢餓状態は一般的に局地的な食糧不足と関連している。およそ3千5百万の、主にアフリカの人々は、生きるためのごくわずかの食糧かまったく食糧のない状態で、飢餓寸前の生活を送っている。

(訳注:原文中に重複してコピー&ペーストされたと思われ意味の通らない部分がありますので省いて訳しました。また、mastlyはmostlyのタイプミスと思われます)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.