Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Mar 2012 at 12:49

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

It’s worth looking at for anyone trying to market a product in China. What impresses me most, assuming this is true, is that the campaign is entirely free of paid media, proving that it is indeed possible to market a product on the cheap, substituting dollars with effort and creativity. The tools? Web videos, a weibo account, and Ma Jin, an industrial artist who was the central figure of the campaign.

Japanese

中国で商品を販売しようとしている人なら誰でも、これは一見の価値がある。私が一番印象に残ったのは、本当にお金をかけなかったのだとしたら、このキャンペーンが完全に有料メディアと無関係で、安上がりで、お金の代わりに努力と創造力をもって商品を販売するのが本当に可能だということを証明したということだ。ツールは?Weibo(微博)の動画、Weibo(微博)のアカウント、そしてこのキャンペーンの中心にいた工業アーティストのMa Jin氏だ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.