Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Mar 2012 at 20:47

butaman
butaman 50
English

Market Funnel, Photo Credit: booz&co.

Renren and Weibo are good for publicity, but not so much with regard to directly fostering purchases. That’s what Pinterests are specializing in.

In encouraging the adoption among brands and retailers, Chinese Pinterests still have a long road to explore.

On the other hand, as of now Meilishuo and Mogujie heavily rely on Taobao while more than 80% of their revenue comes from Taobao affiliate program. They need to diversify their revenue sources as much as possible.

Japanese

マーケットじょうご出典:booz&co.
RenrenとWeiboは、宣伝には良いのだが直接購入を促すことに関してはそうでもない。それはPinterestsが専門としていることだ。

ブランドと販売店の仲を取り持つ際に、中国版Pinterestsにはまだまだ実地調査するべき長い道のりがある。

他方で、MeilishuoとMogujieは現時点でTaobaoにひどく依存している。両社における収益の80%以上はTaobaoのアフィリエイトプログラムから得ている。両社はできるだけ収入源を多角化する必要がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.