Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Mar 2012 at 16:13

euke1974
euke1974 50 日韓、韓日に対応しております。英日、日英はお休みしております。
English

Real-time information is always the most precious value provided by microblog service. Google wanted to acquire Twitter and later integrated Twitter’s real-time search result, which leaves me no surprise Chinese weibo services now partner with a leading search engine. Good news, indeed.

I thought that Baidu will now return real-time results on anything users search for, but I was wrong about it. As Kaiser Kuo, the Director of International Communications of Baidu clarified, the real-time results appear only when you search for breaking news or popular trending topics.

Japanese

リアルタイム情報は常にマイクロブログサービスにより提供される最も価値あるものだ。グーグルもツイッターの獲得を望み、後にツイッターのリアルタイム検索との統合と統合した。中国のマイクロブログサービスが大手の検索エンジンとパートナーとなったことは私にとって何ら驚きではない。いいニュースだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.