Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 18 Sep 2024 at 12:05

oushiu
oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
Japanese

帯をアップサイクルした
ピアスやイヤリング

タッセル部分は
帯を裁断した時に出る糸や、
帯を製作する時に使用される絹糸の
デッドストックの糸を使用して製作しています。

その時に使用出来る糸は裁断や、
帯の状態によって違うので
タッセルの長さ、色、ボリュームなど
全て一点物です。

ピアス一粒にどんな帯だったかを
想像して頂けるように
帯の織りや、色合いを
組み合わせています。

なめらかな絹糸の光沢感のタッセルは
とても軽い付け心地で、
着用していると髪の毛の
インナーカラーに見えたり、
お顔周りが華やかになります

English

Upcycled obi
Earrings and earrings

The tassel part is made of
The tassels are made from the threads that come out when the obi is cut,
and silk threads used when making obi.
and dead stock silk threads used to make obis.

The threads that can be used at that time depend on the cutting process and the condition of the obi,
The threads that can be used at that time depend on the cutting and the condition of the obi.
The length, color, volume, etc. of the tassels are all unique.
The length, color, volume, etc. of the tassels are all one-of-a-kind.

The length, color, and volume of the tassels are all one-of-a-kind.
to give you an idea of what kind of obi each earring might have been.
the weave of the obi and the color of the tassel.
and colors of the obi.

The tassel with smooth silk thread luster is very light and comfortable to wear.
very light and comfortable to wear,
When worn, it looks like the inner color of your hair or the
and look like the inner color of your hair when worn,
and it makes your face look gorgeous.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.