Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Sep 2024 at 12:17

teditedu
teditedu 52 I'm graduated from Shizuoka Universit...
Japanese

帯をアップサイクルした
ピアスやイヤリング

タッセル部分は
帯を裁断した時に出る糸や、
帯を製作する時に使用される絹糸の
デッドストックの糸を使用して製作しています。

その時に使用出来る糸は裁断や、
帯の状態によって違うので
タッセルの長さ、色、ボリュームなど
全て一点物です。

ピアス一粒にどんな帯だったかを
想像して頂けるように
帯の織りや、色合いを
組み合わせています。

なめらかな絹糸の光沢感のタッセルは
とても軽い付け心地で、
着用していると髪の毛の
インナーカラーに見えたり、
お顔周りが華やかになります

English

Upcycled obi
Piercings and earrings

Threads left over after the obi is cut and dead stock silk threads used to make the obi are utilized to make the tassels.

The tassels' length, color, and volume are all unique since the threads that can be employed at that point vary based on the obi's cutting and condition.

We have blended the obi's weave and colors so you can see what kind of obi was used for each pair of earrings.

The tassel's smooth silk thread shine is incredibly light and pleasant to wear; when it's on, it reflects your hair's natural color and enhances the beauty of your face.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.