Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 28 Jun 2024 at 13:14

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

領収書作成について

私は領収書作成について質問があります。
これまでは簡易的な領収書を作成していただいていましたが、今後は注文したときには正式な領収書を作成していただいてメールで送っていただくことは可能でしょうか?
領収書には以下の内容を記載いただきたいです。

・御社の会社名と会社住所、電話番号
・商品名(型番だけではなくて、型番を含めた商品の正式名所)
・注文数量
・商品の単価と合計金額
・弊社の配送先住所と請求先住所

今後は上記の内容が記載された領収書がどうしても必要になりました。

English

As for Receipt,
I would like to ask you about writing the receipt.
I have asked you to creating simplified receipt so far.
However, could it be possible for you to make the official receipt and send me it by e-mail when I make an order?
I would like you to write the below points.
- Your company's name, address, and telephone number
- The product name (the official name of the product including the model number, not just model number)
- Order quantity
- The product price and the total sum
- Our company's delivered address and billed address

We will always need the receipt with the above content.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。