Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 May 2024 at 01:54

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

マネージャー同士のコミュニケーションが十分に行えている
デザイン職のみに囚われず、他業種への理解を深め、デザイナー以外のマネージメントが行える

TFのデザイン世界観を守る為の指導が出来る

FPを月20以上消化出来る(案件によりFPが適用されない場合は、推奨される各基準に従う)
先方や社内メンバーとのコミュニケーションが十分に行えている

決められたミッションを達成するだけでなく、成果物をより良いものにする為自ら積極的に提案することが出来る


English

Sufficient communication has been maintained between managers
Without being captured by the design work, deepen the understanding of other job types, and perform management other than being a designer

A protecting guidance can be provided for the view of the TF design world

More than 20 FPs can be handled per month (If FP is not applied depending on a case, the respective recommended standards shall be followed)
Sufficient communication has been maintained between the business partner and internal members

Not only achieving a fixed mission but actively proposing better deliverables

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.