Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Mar 2024 at 15:36

gowkxcbnzm4532
gowkxcbnzm4532 50 I dont know what to say about me.I'm ...
Japanese

赤木:当初は既存事業から染み出した範囲も新規事業として捉えようと考えていたのですが、「それは新規事業創出とは言わないのでは?」という指摘があったりね。悩むことも多かったのですが、細かな部分からプロジェクトの中枢を担う部分まで、なにか変化があったときにはすぐにTECHFUNDさんに相談させてもらっていました。相談するたびに新しい方向性や制度設計、適切な施策を提案してくれたので心強かったです。

TECHFUND:何度もミーティングを重ねながら、今の制度を作っていきましたよね。

English

I would like to use the culture of acceptance that I have absorbed from TECHFUND as a reference and operate the project with a determination to accept whatever comes my way and a flexible mindset.

Yamamoto: Please tell us about any particular difficulties you faced when establishing a new project.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.