Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 30 Mar 2024 at 15:32
Japanese
TECHFUND:我々も自分たちの強みをそこだと思っているので、「様々な角度から、実務レベルでの新規事業支援の実態を届けられる点」を魅力として挙げていただけたのは大変嬉しいです。実はTECHFUNDには“自分でも事業やプロダクトを作っている起業家/社内起業家”が、ハーフコミットのメンバーとして数多く所属しているんですよね。
English
TECHFUND: We also believe that our strength lies there, so we are very pleased that you highlighted ‘the ability to deliver the reality of new business support at a practical level from various angles’ as an attractive point. In fact, at TECHFUND, we have many entrepreneurs/internal entrepreneurs who are creating their own businesses and products as half-committed members.