Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 20 Dec 2023 at 17:22
詳細をお知らせいただきありがとうございます。
田中さんがすぐにメールを見れるかわかりませんが、お伝えします。
お返事が先になる可能性がありますがご了承ください。
We appreciate you sharing the information with us.
Mr. Tanaka might not be able to see your email right away, but I'll let you know.
We appreciate your patience as we may take some time to respond.
Reviews ( 1 )
original
We appreciate you sharing the information with us.
Mr. Tanaka might not be able to see your email right away, but I'll let you know.
We appreciate your patience as we may take some time to respond.
corrected
We appreciate you sharing the information with us.
Mr. Tanaka might not be able to see your email right away, but I will let you know when he does.
We appreciate your patience as we may take some time to respond.
自然な英訳でビジネスメールのトーンが保たれています。