Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Mar 2012 at 16:05

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

最近、偽物の製品が横行しています。
正規品と比べても殆ど違いがないようです。
あなたはebay評価が高いセラーなので信頼をしていますが、偽物商品に関して私はかなり神経質になっています。そこでツアーバンからの仕入れを証明できるものをメールに添付していただくことは可能でしょうか?もしくはあなたに証明書を発行して欲しいです。あなたからR11ヘッドを購入しましたがテーラーメイドに確認をしたところヘッド単品で販売はしていないとの回答でした。そのあたりはいかがでしょうか?

English

These days, fake products are distributed in large quantities.
There seem to be almost no difference between them and regular products.
I trust you because you have high reputation in ebay, however, I am pretty nervous about false products. Is it possible to attach something to your email that you bought it from tour van? If it is impossible, I'd like you to issue the certificate. I purchased R11 head from your shop and asked to the tailor made. They say that they don't sell heads as a single item. Please explain about it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.