Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Aug 2023 at 10:58

Japanese

interior suite yacht clubへのダウングレードで
予約確認をお願いします。
満室の場合はキャンセル待ちは可能ですか。
サービス料は2名分で400ユーロで宜しいですか。
カジノでの500ドル FREE PLAYはこのプランでも適用ですか?

念のためお聞きしたいのですが
yacht Club deluxe suiteを選んだ場合、
乗船に必要な729ユーロと270ユーロは一名分の料金で
二名では倍かかるという解釈で間違いないですか?

どうぞよろしく宜しくお願いいたします

English

Please kindly check if we can downgrade our accommodation to interior suite yacht club or not.
Is it possible to be on the waiting list if the rooms are fully booked?
Is my understanding correct that the service fee is 400 euros for two people?
Does this offer apply to USD500 FREE PLAY at the casino as well?

Just in case, I would like to ask if we choose yacht Club deluxe suite,
729 euros and 270 euros required for boarding are per person, and
it will cost double for two people, right?

Thank you very much.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: クルーズ客船で船上カジノから次回クルーズのスイート客室2名無料招待状をもらいました。クリスマスシーズンで手数料が高額になるためダウングレードをしようと思います。
相手の提示するサービス手数料が1名分か2名分かが分かり難くはっきり聞きたいところです。