Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native English / 0 Reviews / 21 Jul 2023 at 04:20

valerielin654
valerielin654 53 大学卒業後、台湾の日系企業で営業事務を担当しています。業務上で書類、メール...
Japanese

受講者の皆様
お疲れ様です

先日、日本での集合研修についてご連絡しておりますが、研修期間中のホテルや交通手段については皆様で手配いただくようお願いしております

手配できた方から、飛行機の情報(便名、時間)、宿泊先(ホテル名と住所)、緊急連絡先(携帯電話番号)の情報を私宛に連絡いただけますでしょうか?

頂いた情報は来日中の緊急時に使用するものであり、他の用途には使用いたしません

よろしくお願いいたします

English

To all participants,

Thank you for your hard work.

We recently communicated about the group training in Japan, and we are requesting all of you to arrange your own hotel and transportation during the training period.

Once you have made your arrangements, could you please provide the following information to me: flight details (flight number, time), accommodation details (hotel name and address), and an emergency contact number (mobile phone number)?

The information received will only be used for emergencies during your stay in Japan, and will not be used for any other purposes.

Thank you for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 集合研修で来日するメンバーへの連絡メールです